RAMONA 1928
1928 fue un año en el que algunos movimientos juveniles intentaron cambiar la realidad del país en el que florecieron. Por ejemplo, en Venezuela, a primeros de febrero tuvo lugar una rebelión estudiantil que dio como consecuencia lo que se conoció como “Generación del 28”, que está conceptuada como el primer movimiento político de masas en ese país.
Un grupo de universitarios protagonizaron en el carnaval caraqueño de ese año un movimiento de carácter académico y estudiantil que derivó en un enfrentamiento con el régimen de Juan Vicente Gómez y que dio con los huesos de muchos de ellos en la cárcel.
Ese mismo mes, el 23 de febrero, se producía en México una gran manifestación estudiantil contra la intervención de Estados Unidos en Nicaragua. En Francia, Hasan- al-Banna, un joven estudiante del delta del Nilo, discípulo de Rida, funda la asociación de Hermanos Musulmanes para “promover el bien y evitar el mal”. El 14 de junio en Rosario, Argentina, los estudiantes toman la Facultad de Medicina y el Hospital Centenario.
Los jóvenes intentaban cambiar el mundo, o al menos su entorno más próximo. Muchos de ellos, ese año de 1928, competían en los eventos deportivos más importantes: el 28 de junio en Amsterdam, 3000 atletas de 45 países se reunían para disputar los Juegos Olímpicos que en aquella época, tenían el contrapunto en lo que se llamaba “Las Espartaquiadas” de la Internacional Roja del deporte, que se celebraban en Moscú como manifestación contra las Olimpiadas.
Y mientras tanto, Wolfe Gilbert y Mabel Wayne escribían “Ramona”, una canción creada para la publicidad de la película muda de aventuras “Ramona de 1928”, que estaba basada en la novela del mismo título de 1884 escrita por Helen Hunt Jackson. Ese año fue grabada por Dolores del Río para la película. Y hubo una versión ese mismo año de Gene Austin que estuvo en las listas durante 17 semanas, ocho de ellas en el número 1, con más de un millón de copias vendidas.
La canción se usó nuevamente para una nueva versión de la película en 1936 y en los años siguientes aparecieron versiones con influencias latinas y jazzísticas, como las de Louis Armstrong y Jim Reeves. Nosotros escuchamos una versión de aquella época, a cargo de Kurt Henkels y así abrimos la ventana de la radio dedicada a la memoria musical de la emigración europea hacia América durante la primera mitad del siglo XX. Mi nombre es Alberto Arija y esto es PASAJE DE IDA RADIO.